1
00:00:01,545 --> 00:00:04,253
My name is Oliver Queen.

2
00:00:04,254 --> 00:00:06,037
After five years in hell,

3
00:00:06,356 --> 00:00:08,523
I have come home
with only one goal--

4
00:00:08,525 --> 00:00:10,742
to save my city.

5
00:00:10,744 --> 00:00:13,444
Now others have
joined my crusade.

6
00:00:13,446 --> 00:00:16,030
To them, I am Oliver Queen.

7
00:00:16,032 --> 00:00:18,283
But to the rest
of Starling City,

8
00:00:18,285 --> 00:00:19,834
I am someone else.

9
00:00:19,836 --> 00:00:22,453
I am something else.

10
00:00:22,455 --> 00:00:24,038
Previously, on "Arrow"...

11
00:00:24,040 --> 00:00:25,456
Man: Hello, Sara.

12
00:00:25,458 --> 00:00:27,292
What are you doing here?

13
00:00:30,597 --> 00:00:33,014
Oliver: Whoever did this,
I'm going to find them.

14
00:00:33,016 --> 00:00:34,215
Apparently there's
another bidder for the company.

15
00:00:34,217 --> 00:00:35,466
Who?

16
00:00:35,468 --> 00:00:36,751
Ray Palmer.

17
00:00:36,753 --> 00:00:39,387
Yes, I am your boss now.

18
00:00:39,389 --> 00:00:41,639
No! [Sobbing]

19
00:00:41,641 --> 00:00:44,809
Thea: Roy, I don't
trust you, or anyone.

20
00:00:44,811 --> 00:00:48,279
Don't try to find me.
I am never coming back.

21
00:00:48,281 --> 00:00:49,781
Now I've got
to go get Thea.

22
00:00:49,783 --> 00:00:51,983
It's long past time
she came home.

23
00:00:53,703 --> 00:00:56,037
Well done.

24
00:00:59,075 --> 00:01:01,643
Thanks, Dad.

25
00:01:16,459 --> 00:01:18,126
[Engine starts]

26
00:01:18,128 --> 00:01:21,529
So, where are we going?

27
00:01:21,531 --> 00:01:22,830
Wherever you want.

28
00:01:22,832 --> 00:01:25,504
- It's up to me?
- Why not?

29
00:01:25,504 --> 00:01:26,565
I'm a well-traveled man.

30
00:01:26,589 --> 00:01:28,710
I've been every place
in the world there is.

31
00:01:28,922 --> 00:01:30,905
But you want
to get out of here.

32
00:01:30,907 --> 00:01:34,275
Because if the police know
you're alive, they come after you.

33
00:01:34,277 --> 00:01:36,611
The Arrow, too.

34
00:01:36,613 --> 00:01:40,181
You're very
perceptive, Thea.

35
00:01:40,183 --> 00:01:43,167
Knowing when people are hiding
something behind their smiles.

36
00:01:43,169 --> 00:01:45,086
Your mother
had that talent.

37
00:01:45,088 --> 00:01:47,338
Yes.

38
00:01:47,340 --> 00:01:49,590
If someone knew
where I was,

39
00:01:49,592 --> 00:01:51,909
it would be
unfortunate--

40
00:01:51,911 --> 00:01:53,678
for both of us.

41
00:01:56,015 --> 00:01:58,883
So why did you
reach out to me?

42
00:01:58,885 --> 00:02:00,284
You reached first.

43
00:02:00,286 --> 00:02:02,053
Still.

44
00:02:02,055 --> 00:02:06,140
I don't want to feel
this pain again.

45
00:02:06,142 --> 00:02:08,309
I don't want to hurt

46
00:02:08,311 --> 00:02:10,278
or get hurt

47
00:02:10,280 --> 00:02:13,281
ever again.

48
00:02:13,283 --> 00:02:17,368
And you seem like someone
who can teach me how not to.

49
00:02:18,922 --> 00:02:21,089
[Horns honking]

50
00:02:29,599 --> 00:02:32,133
[Tires squealing,
horns honking]

51
00:02:44,931 --> 00:02:47,098
[Grunts]

52
00:02:48,518 --> 00:02:50,902
I didn't do it!

53
00:02:50,904 --> 00:02:52,653
A woman was killed
on a rooftop last week.

54
00:02:52,655 --> 00:02:54,572
Black leather,
blonde hair, wore a mask!

55
00:02:54,574 --> 00:02:56,324
I didn't kill her.
You were there!

56
00:02:56,326 --> 00:02:58,075
I don't know
anything about it!

57
00:02:58,077 --> 00:03:00,077
Your fingerprints
are on this.

58
00:03:00,079 --> 00:03:01,529
From a fifth I drank
up there, but I--

59
00:03:01,531 --> 00:03:03,030
What did you see?

60
00:03:03,032 --> 00:03:04,582
Nothing!

61
00:03:04,584 --> 00:03:06,367
I was up on the roof
with some buddies.

62
00:03:06,369 --> 00:03:07,869
This lady,
she showed up

63
00:03:07,871 --> 00:03:09,620
and she--
she told us to go!

64
00:03:09,622 --> 00:03:11,622
Looked like she could handle
herself, you know?

65
00:03:13,510 --> 00:03:15,426
Whoever it is
you're looking for,

66
00:03:15,428 --> 00:03:16,878
I wouldn't want
to be him.

67
00:03:18,248 --> 00:03:21,382
Another dead end.

68
00:03:21,384 --> 00:03:24,435
It took me a week to get
a hit off that print.

69
00:03:24,437 --> 00:03:25,937
I had to reconstruct
the partial

70
00:03:25,939 --> 00:03:27,722
using a predictive
indexing algorithm.

71
00:03:27,724 --> 00:03:30,641
Appropriate, since it was
his index finger...

72
00:03:30,643 --> 00:03:33,895
Not particularly
relevant now.

73
00:03:35,732 --> 00:03:38,566
Don't worry, Oliver, we'll find him.
He's out there somewhere.

74
00:03:38,568 --> 00:03:40,067
No, he's not.

75
00:03:40,069 --> 00:03:42,236
Trail's gone cold.

76
00:03:42,238 --> 00:03:44,822
I hate to do this, but I have to
head off to work.

77
00:03:44,824 --> 00:03:46,314
Tech Village
is open this early?

78
00:03:46,338 --> 00:03:47,666
Not exactly.

79
00:03:47,667 --> 00:03:49,338
Have you figured out
where in Italy Thea's staying?

80
00:03:49,338 --> 00:03:51,079
Yeah, about that--
she's not in Italy.

81
00:03:51,103 --> 00:03:51,663
Hmm?

82
00:03:51,664 --> 00:03:54,749
Or Europe.
Or, well, she's--

83
00:03:54,751 --> 00:03:56,217
Where is she?

84
00:03:56,219 --> 00:03:57,635
I had to ping her cell phone
to find out

85
00:03:57,637 --> 00:04:00,054
where in Italy she
was texting from.

86
00:04:00,056 --> 00:04:04,175
Turns out, came back
Corto Maltese.

87
00:04:04,177 --> 00:04:05,893
Corto's an island
off of South America.

88
00:04:05,895 --> 00:04:08,095
What's up with your family
and islands?

89
00:04:08,097 --> 00:04:11,098
Wait, Oliver.

90
00:04:11,100 --> 00:04:14,068
Thea's letter said
not to come find her.

91
00:04:14,070 --> 00:04:17,271
That letter was addressed
to you, not to me.

92
00:04:17,273 --> 00:04:21,909
I'm watching Laurel
go through losing Sara.

93
00:04:23,613 --> 00:04:26,280
It's time for my sister
to come home.

94
00:04:32,038 --> 00:04:33,120
What are you doing?

95
00:04:33,122 --> 00:04:34,956
Thea's gone because of me.

96
00:04:34,958 --> 00:04:36,591
Because the lies
that I told her.

97
00:04:36,593 --> 00:04:38,426
So I owe this to both
of you to make things right.

98
00:04:38,428 --> 00:04:41,429
No. What are
you...doing?

99
00:04:41,431 --> 00:04:44,332
You can't travel
with that.

100
00:04:46,686 --> 00:04:49,720
I've actually never
been on a plane before.

101
00:04:52,475 --> 00:04:54,859
[Babbling]

102
00:04:54,861 --> 00:04:56,477
I know. You're not
doing anything

103
00:04:56,479 --> 00:04:58,446
and I could literally
watch you forever.

104
00:04:58,448 --> 00:05:00,231
Oh, yeah?

105
00:05:00,233 --> 00:05:03,034
What about once
she discovers boys?

106
00:05:03,036 --> 00:05:06,287
Well, that's what my Glock
is for, right, baby?

107
00:05:06,289 --> 00:05:08,456
Right. It's my Glock.

108
00:05:15,882 --> 00:05:19,967
I'm going to enjoy some quality time
with her for the next few days.

109
00:05:19,969 --> 00:05:22,670
I'm even looking forward
to changing a few diapers.

110
00:05:22,672 --> 00:05:25,890
And I'm looking forward to believing
that when I see it.

111
00:05:27,343 --> 00:05:29,894
Why the time off?

112
00:05:29,896 --> 00:05:31,846
You quit
the team again?

113
00:05:31,848 --> 00:05:34,348
No, Oliver's going
to Corto Maltese

114
00:05:34,350 --> 00:05:37,018
for a couple of days.

115
00:05:37,020 --> 00:05:39,854
Could you
go with him?

116
00:05:39,856 --> 00:05:43,074
Like I don't already spend
enough time with Oliver as it is?

117
00:05:43,076 --> 00:05:46,110
Team Arrow may have Starling City
purring like a kitten,

118
00:05:46,112 --> 00:05:49,864
but the rest of the world is still
a very dangerous place.

119
00:05:49,866 --> 00:05:52,366
Including Corto Maltese.

120
00:05:52,368 --> 00:05:54,168
Lyla, I already don't like
where this is headed.

121
00:05:54,170 --> 00:05:56,170
We have a field operative
down there who's gone dark.

122
00:05:56,172 --> 00:05:58,706
All right, so send an agent.
Send a task force.

123
00:05:58,708 --> 00:06:00,508
He's not in any
kind of trouble.

124
00:06:00,510 --> 00:06:02,543
He hasn't touched
his panic button.

125
00:06:02,545 --> 00:06:05,179
He's probably just drunk
in some belleza's villa.

126
00:06:05,181 --> 00:06:08,132
Mark Shaw's been known
to miss a few days from time to time.

127
00:06:08,134 --> 00:06:10,468
[Exhales]

128
00:06:10,470 --> 00:06:13,054
Will you just
do me a favor...

129
00:06:13,056 --> 00:06:14,722
And see if he's ok?

130
00:06:14,724 --> 00:06:16,490
Tell him to check in.

131
00:06:16,492 --> 00:06:18,309
Two more days and I'm going to have
to call in the cavalry.

132
00:06:18,311 --> 00:06:20,361
And I don't want to get him into
trouble with Waller.

133
00:06:20,363 --> 00:06:23,364
Mark's an old friend.

134
00:06:25,952 --> 00:06:29,403
She better not do anything interesting
while I'm gone.

135
00:06:39,298 --> 00:06:42,216
Next time,
keep your hands up.

136
00:06:42,218 --> 00:06:44,552
[Velcro tearing]

137
00:06:46,222 --> 00:06:49,090
Ted Grant?

138
00:06:49,092 --> 00:06:50,641
Well, I guess that badge means
you're not here

139
00:06:50,643 --> 00:06:52,143
for a self defense
class.

140
00:06:52,145 --> 00:06:53,811
No, I've already had
my fair share.

141
00:06:53,813 --> 00:06:56,013
I'm here about one
of your students, Tom Bronson.

142
00:06:56,015 --> 00:06:57,264
A witness places him
at the scene

143
00:06:57,266 --> 00:06:58,803
of a break-in last night.

144
00:06:58,803 --> 00:06:59,854
Well, that's not possible.

145
00:06:59,879 --> 00:07:02,022
See, because Tom and I
were sparring last night.

146
00:07:02,655 --> 00:07:04,355
Mr. Grant, do you
know that lying

147
00:07:04,357 --> 00:07:05,690
to the district
attorney

148
00:07:05,692 --> 00:07:07,158
is against the law?

149
00:07:07,160 --> 00:07:09,110
If by that, you mean
am I willing to lie

150
00:07:09,112 --> 00:07:11,495
in order to keep a good kid who
just happened to make a stupid mistake

151
00:07:11,497 --> 00:07:14,365
out of this system?
I think you know my answer.

152
00:07:14,367 --> 00:07:18,369
Are you admitting
to perjury, Mr. Grant?

153
00:07:18,371 --> 00:07:21,088
Now that's a big word.

154
00:07:21,090 --> 00:07:23,124
I'm just a dumb fighter.

155
00:07:23,126 --> 00:07:24,875
Right?

156
00:07:24,877 --> 00:07:26,861
Look, Tom was here
with me last night.

157
00:07:26,863 --> 00:07:28,679
We worked on his
uppercut combinations.

158
00:07:28,681 --> 00:07:30,948
Like I said, in this city,
there's a lot of good people

159
00:07:30,950 --> 00:07:32,767
who get dealt bad hands.

160
00:07:32,769 --> 00:07:34,769
They lose someone, they lose themselves,
which is why they

161
00:07:34,771 --> 00:07:36,804
come in here
to work off that rage.

162
00:07:36,806 --> 00:07:39,056
I've gotten good
at picking out the types.

163
00:07:39,058 --> 00:07:40,891
Types just like you.

164
00:07:40,893 --> 00:07:43,194
If I'm angry,
it's because I'm dealing

165
00:07:43,196 --> 00:07:44,445
with someone who's
willing to lie to a D.A.

166
00:07:44,447 --> 00:07:46,063
to protect a punk kid.

167
00:07:46,065 --> 00:07:47,732
I don't think
that's the case.

168
00:07:47,734 --> 00:07:51,318
Either way,

169
00:07:51,320 --> 00:07:54,121
if you do have something
you want to work off...

170
00:08:13,893 --> 00:08:15,726
So what's the play
with Thea?

171
00:08:15,728 --> 00:08:18,095
Do you mind if I talk
to her alone first?

172
00:08:18,097 --> 00:08:20,347
It's been a while.

173
00:08:20,349 --> 00:08:21,816
Felicity able
to pin her down?

174
00:08:21,818 --> 00:08:24,568
She gave me an address.

175
00:08:39,869 --> 00:08:42,286
Thea!

176
00:08:44,740 --> 00:08:46,590
Señor.

177
00:08:46,592 --> 00:08:47,925
Cómo puedo ayudarlo?

178
00:08:47,927 --> 00:08:49,710
Estoy buscando
a mi hermana.

179
00:08:49,712 --> 00:08:52,296
You must be Mia's brother.

180
00:08:52,298 --> 00:08:54,048
I see the resemblance.

181
00:08:54,050 --> 00:08:55,633
Is "Mia" around?

182
00:08:55,635 --> 00:08:58,018
She works. At the cafe.

183
00:08:58,020 --> 00:08:59,103
Where's the cafe?

184
00:08:59,105 --> 00:09:01,222
- I'll show you.
- Thank you.

185
00:09:05,061 --> 00:09:07,194
[Exhales]

186
00:09:12,151 --> 00:09:13,984
I didn't come all the way
to South America

187
00:09:13,986 --> 00:09:15,903
to have you poison me, did I?

188
00:09:15,905 --> 00:09:17,738
[Laughs]

189
00:09:17,740 --> 00:09:20,074
It's a meditative tea.

190
00:09:20,076 --> 00:09:23,794
It will activate
your mind and body.

191
00:09:23,796 --> 00:09:26,881
I think I'm going to need
a little bit more than tea

192
00:09:26,883 --> 00:09:29,300
to learn how
to use one of those.

193
00:09:29,302 --> 00:09:32,586
The Sohei Buddhist
warriors believed that

194
00:09:32,588 --> 00:09:35,172
first you fight
with the mind...

195
00:09:35,174 --> 00:09:37,508
then your sword.

196
00:09:38,761 --> 00:09:41,929
I remember when
I was training

197
00:09:41,931 --> 00:09:43,480
to be a warrior.

198
00:09:43,482 --> 00:09:44,982
I began
just like you--

199
00:09:44,984 --> 00:09:47,234
devastated
by my wife's death.

200
00:09:47,236 --> 00:09:49,603
I was...angry,

201
00:09:49,605 --> 00:09:51,772
and hurt.

202
00:09:53,192 --> 00:09:56,527
The pain
was unbearable.

203
00:10:05,454 --> 00:10:07,538
Like this.

204
00:10:09,959 --> 00:10:12,293
You're out of your mind!
Put your hand in here!

205
00:10:12,295 --> 00:10:15,763
Every warrior must learn
the simple truth--

206
00:10:15,765 --> 00:10:17,514
that pain
is inevitable,

207
00:10:17,516 --> 00:10:20,384
and suffering
is optional.

208
00:10:20,386 --> 00:10:22,136
[Gasping]

209
00:10:22,138 --> 00:10:23,721
Please, don't--

210
00:10:23,723 --> 00:10:24,972
Don't do what I think
you're going to do!

211
00:10:24,974 --> 00:10:27,808
You asked me
to teach you.

212
00:10:29,236 --> 00:10:30,801
No.

213
00:10:30,802 --> 00:10:34,802
<font color=#00FF00>♪ Arrow 3x03 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Corto Maltese</font>
Original Air Date on October 22, 2014

214
00:10:34,826 --> 00:10:41,286
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

215
00:10:41,287 --> 00:10:43,037
Aquí tienes.

216
00:10:47,093 --> 00:10:49,043
Thea.

217
00:10:53,833 --> 00:10:55,716
Good to see you.

218
00:10:55,718 --> 00:10:57,134
You, too.

219
00:10:57,136 --> 00:10:58,602
How--how did you--

220
00:10:58,604 --> 00:11:01,806
Well, it's not exactly
the Amalfi Coast.

221
00:11:01,808 --> 00:11:03,974
[Sighs]

222
00:11:03,976 --> 00:11:05,693
Voy a cerrar, earnesto.

223
00:11:05,695 --> 00:11:07,778
Didn't you flunk
Spanish?

224
00:11:07,780 --> 00:11:10,564
More like
skipped it altogether.

225
00:11:10,566 --> 00:11:12,883
Well, you look good.

226
00:11:12,885 --> 00:11:15,252
I like
your hair cut.

227
00:11:15,254 --> 00:11:18,489
Thank you. Yeah,
wanted it short, you know.

228
00:11:18,491 --> 00:11:20,157
It gets hot down here.

229
00:11:21,494 --> 00:11:23,961
I'm sorry I lied to you

230
00:11:23,963 --> 00:11:25,663
about it, Ollie.

231
00:11:25,665 --> 00:11:28,666
I just needed some space.

232
00:11:28,668 --> 00:11:31,802
It's ok. You've had
five months of it.

233
00:11:31,804 --> 00:11:35,506
This isn't just a visit.

234
00:11:38,311 --> 00:11:42,346
Got one
for you, too.

235
00:11:42,348 --> 00:11:44,248
After mom,

236
00:11:44,250 --> 00:11:47,101
I understood why
you left Starling.

237
00:11:47,103 --> 00:11:50,488
But Thea,

238
00:11:50,490 --> 00:11:52,106
I miss you.

239
00:11:54,160 --> 00:11:58,529
And I would really like it
if you came home.

240
00:11:58,531 --> 00:12:01,165
I miss you, too.

241
00:12:01,167 --> 00:12:05,085
And I love you...so much.

242
00:12:05,087 --> 00:12:08,839
But I'm never coming back
to Starling City.

243
00:12:13,379 --> 00:12:15,713
[Thea gasping]

244
00:12:17,383 --> 00:12:19,300
Ahh!

245
00:12:19,302 --> 00:12:23,220
I can't. Sorry.

246
00:12:23,222 --> 00:12:24,889
There is strength
in you, Thea.

247
00:12:24,891 --> 00:12:27,808
I see it, even if you can't
see it yourself.

248
00:12:27,810 --> 00:12:29,977
I'm sorry, this--

249
00:12:29,979 --> 00:12:34,482
this just isn't me.
I'm not like you. I can't do this!

250
00:12:34,484 --> 00:12:37,701
It's all right.

251
00:12:37,703 --> 00:12:41,071
It's not your fault.

252
00:12:41,073 --> 00:12:43,457
It's mine.

253
00:12:43,459 --> 00:12:47,411
Q.C. stock up 10 bucks
at the open.

254
00:12:47,413 --> 00:12:49,129
That is love, ha!

255
00:12:49,131 --> 00:12:51,832
Ah, miss Smoak,
good morning--

256
00:12:51,834 --> 00:12:53,751
I think. I've been
here all night.

257
00:12:53,753 --> 00:12:55,719
My predecessor left
things a little, um,

258
00:12:55,721 --> 00:12:58,172
what's the polite way
to say this? Little wonky.

259
00:12:58,174 --> 00:13:00,224
Sorry if I'm rambling.
I'm a little over-caffeinated.

260
00:13:00,226 --> 00:13:01,976
I just had
three espressos.

261
00:13:01,978 --> 00:13:03,477
- Speaking of coffee--
- Let me stop you right there!

262
00:13:03,479 --> 00:13:05,563
I told myself
that I would stand firm

263
00:13:05,565 --> 00:13:06,525
on a few points.

264
00:13:06,548 --> 00:13:08,648
No late night emails,
no personal errands,

265
00:13:08,684 --> 00:13:11,485
and definitely no coffee.

266
00:13:11,487 --> 00:13:14,071
There'll be no espressos
brought to you by me.

267
00:13:14,073 --> 00:13:17,441
I stand very firm
on that last point.

268
00:13:17,443 --> 00:13:21,111
And I admire
your conviction.

269
00:13:21,113 --> 00:13:23,581
This is Jerry Conway,
your executive assistant.

270
00:13:23,583 --> 00:13:27,117
And I wanted to know
if you'd like him to get you a coffee.

271
00:13:27,119 --> 00:13:29,203
Or are you just
anti-latte in general?

272
00:13:29,205 --> 00:13:32,339
Um...Executive assistant?

273
00:13:32,341 --> 00:13:36,093
I think that's
a yes on the latte.

274
00:13:36,095 --> 00:13:38,095
Thank you, Jerry.

275
00:13:38,097 --> 00:13:39,346
Thank you, Jerry.

276
00:13:39,348 --> 00:13:40,764
Should we get to
work? Excellent.

277
00:13:40,766 --> 00:13:42,383
Applied Sciences.

278
00:13:42,385 --> 00:13:44,051
Q.C.'s bleeding edge
research division,

279
00:13:44,053 --> 00:13:45,352
till some wacko
blew it up last year.

280
00:13:45,354 --> 00:13:47,638
I'm sure they had
their reasons.

281
00:13:47,640 --> 00:13:49,907
The point is, it's the cornerstone
for my plan

282
00:13:49,908 --> 00:13:51,541
to rebuild
Queen Consolidated

283
00:13:51,544 --> 00:13:53,944
and thus the city.
I've had my people

284
00:13:53,946 --> 00:13:55,646
working day and night
salvaging what they can,

285
00:13:55,648 --> 00:13:57,481
including this--
a file server

286
00:13:57,483 --> 00:13:59,867
containing Applied
Science's design work.

287
00:13:59,869 --> 00:14:01,452
It's not working,
unfortunately,

288
00:14:01,454 --> 00:14:03,237
on account of being caught
in a massive explosion.

289
00:14:03,239 --> 00:14:05,205
You want me to access the data.

290
00:14:05,207 --> 00:14:06,991
A brilliant mind
at work already.

291
00:14:06,993 --> 00:14:09,426
Speaking of, I got
to get back to work.

292
00:14:09,428 --> 00:14:12,379
Then why are you
leaving your office?

293
00:14:12,381 --> 00:14:14,965
Oh, I'm not.
I'm leaving yours.

294
00:14:27,146 --> 00:14:29,313
This is Lyla's busy work, man
you didn't have to tag along.

295
00:14:29,315 --> 00:14:32,683
Well, I don't know how to vacation
like a normal person, Diggle.

296
00:14:32,685 --> 00:14:33,901
What's the plan?

297
00:14:33,903 --> 00:14:35,402
This spot's his
usual dead drop.

298
00:14:35,404 --> 00:14:37,738
Lyla sent me over
this file photo.

299
00:14:37,740 --> 00:14:39,356
Just make sure
he's all right.

300
00:14:42,862 --> 00:14:44,862
- Got him.
- I got you.

301
00:14:44,864 --> 00:14:47,798
He's a friendly,
Oliver.

302
00:14:50,336 --> 00:14:52,503
Shaw.

303
00:14:52,505 --> 00:14:56,006
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey!

304
00:14:56,008 --> 00:14:57,758
Listen! I'm with
Lyla Michaels.

305
00:14:57,760 --> 00:14:59,960
Have you seen any
capuchins today?

306
00:14:59,962 --> 00:15:01,845
If that's a challenge code, I got
to tell you, I'm not with A.R.G.U.S.

307
00:15:01,847 --> 00:15:03,380
I'm just Lyla's
baby daddy.

308
00:15:03,382 --> 00:15:05,132
Now, you didn't check in, Shaw.
She was worried,

309
00:15:05,134 --> 00:15:06,967
so she sent me
to find you.

310
00:15:06,969 --> 00:15:08,886
If you're lyin', you'll be picking
your intestines up

311
00:15:08,888 --> 00:15:10,354
off this sidewalk.

312
00:15:10,356 --> 00:15:12,723
That's fair enough.

313
00:15:14,894 --> 00:15:18,946
Lyla gave me a security
transcoder in my right jacket pocket.

314
00:15:27,740 --> 00:15:29,373
Pretty jumpy, Shaw.

315
00:15:29,375 --> 00:15:32,459
Better jumpy than dead.

316
00:15:32,461 --> 00:15:34,161
Copy that.
What's going on?

317
00:15:34,163 --> 00:15:36,547
Not here.

318
00:15:39,218 --> 00:15:41,251
Sorry, I had--

319
00:15:41,253 --> 00:15:42,836
I had eyes on me
all week,

320
00:15:42,838 --> 00:15:44,338
a whole
follow team.

321
00:15:44,340 --> 00:15:47,057
Wait, Shaw. What makes
you so important?

322
00:15:47,059 --> 00:15:48,592
I have hard Intel.

323
00:15:48,593 --> 00:15:51,060
Someone from Corto Maltese
hacked into the server

324
00:15:51,063 --> 00:15:52,596
and acquired
the A.R.G.U.S. actual.

325
00:15:52,598 --> 00:15:54,014
They want to sell it.

326
00:15:54,016 --> 00:15:55,482
Did I mention I don't
work for A.R.G.U.S.?

327
00:15:55,484 --> 00:15:57,568
The actual is an encrypted
data omnibus.

328
00:15:57,570 --> 00:15:59,153
It's a complete record
of agent covers,

329
00:15:59,155 --> 00:16:01,605
personal details,
affiliated soft targets--

330
00:16:01,607 --> 00:16:05,492
Whoa, whoa, whoa, soft targets...
As in family members?

331
00:16:05,494 --> 00:16:08,028
Yeah, as in women
and children.

332
00:16:08,030 --> 00:16:11,915
You get why
this is so important?

333
00:16:12,225 --> 00:16:14,426
Hi, my name is Laurel,
I'm an alcoholic.

334
00:16:14,428 --> 00:16:16,094
All: Hi, Laurel.

335
00:16:16,096 --> 00:16:19,347
A week ago, I...

336
00:16:19,349 --> 00:16:22,400
Something happened.

337
00:16:22,402 --> 00:16:25,937
Something that
I can't share with anyone

338
00:16:25,939 --> 00:16:30,108
for several
complicated reasons.

339
00:16:32,662 --> 00:16:36,614
I thought that I was going
to want to drink...

340
00:16:36,616 --> 00:16:38,833
But I didn't.

341
00:16:38,835 --> 00:16:40,418
Not even tempted,
really.

342
00:16:40,420 --> 00:16:42,587
[Inhales and exhales]

343
00:16:42,589 --> 00:16:45,807
But what I am is...

344
00:16:45,809 --> 00:16:48,877
Is I'm angry.

345
00:16:48,879 --> 00:16:51,012
And I don't know
what to do with it

346
00:16:51,014 --> 00:16:54,532
or--or where to put
it. I just...

347
00:16:58,939 --> 00:17:02,974
Thank you for
letting me share.

348
00:17:02,976 --> 00:17:07,145
Are there any other
burning desires?

349
00:17:09,566 --> 00:17:13,084
Erica. Alcoholic.

350
00:17:13,086 --> 00:17:14,235
All: Hi, Erica.

351
00:17:14,237 --> 00:17:16,037
My boyfriend and me

352
00:17:16,039 --> 00:17:17,639
got into another
fight last night.

353
00:17:17,641 --> 00:17:20,992
Some of you know,
he still drinks, a lot.

354
00:17:20,994 --> 00:17:23,161
And I said something.

355
00:17:24,464 --> 00:17:28,216
I know I should have
just kept my mouth shut.

356
00:17:28,218 --> 00:17:33,688
I know I should
just leave him, but...I can't.

357
00:17:33,690 --> 00:17:35,140
Maybe there's a meeting

358
00:17:35,142 --> 00:17:36,808
I should be
going to for that.

359
00:17:36,810 --> 00:17:40,011
Laurel: Once a month, Erica
gives a share like that

360
00:17:40,013 --> 00:17:41,596
- and it's getting worse.
- Quentin: Yeah.

361
00:17:41,598 --> 00:17:43,064
Do you know
the boyfriend has

362
00:17:43,066 --> 00:17:44,432
eight assault charges
against him?

363
00:17:44,434 --> 00:17:45,767
And not just
in Starling.

364
00:17:45,769 --> 00:17:46,985
He's got warrants
out on him

365
00:17:46,987 --> 00:17:48,570
as far off
as Coast City.

366
00:17:48,572 --> 00:17:50,071
And it takes everything in me
not to go after

367
00:17:50,073 --> 00:17:51,656
a dirtbag like that,
but the day the cops

368
00:17:51,658 --> 00:17:53,575
start bringing their badges
into AA meetings,

369
00:17:53,577 --> 00:17:56,494
that's the day that
the drunks stop coming.

370
00:18:01,535 --> 00:18:04,035
I'm in position.

371
00:18:04,037 --> 00:18:06,538
The sale of the actual
is going down here.

372
00:18:06,540 --> 00:18:10,341
Only two of us. You sure you don't
want to call for back up?

373
00:18:10,343 --> 00:18:12,544
Hey.

374
00:18:12,546 --> 00:18:14,796
That's the only insurance
policy you're going to need.

375
00:18:18,185 --> 00:18:20,218
They're here.

376
00:18:23,190 --> 00:18:26,524
You're not worried about them
seeing our ride?

377
00:18:27,811 --> 00:18:30,161
How did you know
the buy was happening?

378
00:18:30,162 --> 00:18:34,364
I've been a station agent
in Corto Maltese for three years now.

379
00:18:34,367 --> 00:18:37,035
I got this third-world
garbage dump wired.

380
00:18:38,705 --> 00:18:40,572
What's wrong?

381
00:18:42,826 --> 00:18:45,743
There's no buy,
is there, Shaw?

382
00:18:48,582 --> 00:18:50,548
[Groaning]

383
00:19:04,431 --> 00:19:06,898
Sorry for lyin' to you,
John. Well, partially lyin'.

384
00:19:06,900 --> 00:19:09,684
There is a buy going down,
just not till tomorrow.

385
00:19:09,686 --> 00:19:11,603
I needed to get this first.

386
00:19:11,605 --> 00:19:14,906
Thanks for helping me
decode the actual.

387
00:19:14,908 --> 00:19:17,275
Oliver: Diggle!

388
00:19:32,990 --> 00:19:35,758
[Thea sighs]

389
00:19:39,497 --> 00:19:42,181
Should have got
the heavy duty ones.

390
00:19:42,483 --> 00:19:44,332
I like your hair.

391
00:19:44,334 --> 00:19:47,936
What are you and my brother
like travel buddies now?

392
00:19:48,627 --> 00:19:50,694
No, we're just
worried about you.

393
00:19:50,696 --> 00:19:53,330
[Grunting]

394
00:19:55,117 --> 00:19:57,117
Oliver said you weren't
going to come back, so...

395
00:19:57,119 --> 00:20:00,303
I figured I'd come here
and try to convince you to.

396
00:20:00,305 --> 00:20:01,638
Well, you can't.

397
00:20:01,640 --> 00:20:03,006
Look, I get it, you're hurt.

398
00:20:03,008 --> 00:20:05,175
I lied to you,
I lied right to your face.

399
00:20:05,177 --> 00:20:06,938
But I--I need you to know
that when I said

400
00:20:06,962 --> 00:20:08,679
I wanted to leave
Starling with you,

401
00:20:08,680 --> 00:20:10,263
that wasn't a lie.

402
00:20:10,265 --> 00:20:13,550
I didn't just leave
because of you, Roy.

403
00:20:13,552 --> 00:20:16,720
My mother lied to me,

404
00:20:16,722 --> 00:20:19,222
my brother.

405
00:20:19,224 --> 00:20:22,809
I had to get away from Starling City
and all the secrets.

406
00:20:22,811 --> 00:20:25,812
And I found
myself here.

407
00:20:25,814 --> 00:20:28,565
Isn't it lonely here?

408
00:20:28,567 --> 00:20:31,234
That's kind of what
I like about it.

409
00:20:31,236 --> 00:20:34,154
There's no one here
who knows me

410
00:20:34,155 --> 00:20:37,656
or thinks of me
as Thea Queen

411
00:20:37,659 --> 00:20:39,976
or Thea Merlyn.

412
00:20:41,380 --> 00:20:44,381
No one who lies
to me, or...

413
00:20:44,383 --> 00:20:47,751
tries to protect me
with secrets.

414
00:20:47,753 --> 00:20:50,470
All I ever wanted
was for you to be happy, Thea.

415
00:20:50,472 --> 00:20:53,056
I'm sorry I got
in the way of that.

416
00:20:53,058 --> 00:20:55,425
I'm sorry that I hurt you.

417
00:20:55,427 --> 00:20:58,395
If being here instead of home
makes you happy, then--

418
00:20:58,397 --> 00:21:00,730
then you should stay.

419
00:21:03,685 --> 00:21:06,736
Roy?

420
00:21:08,690 --> 00:21:10,540
Are you ok?

421
00:21:10,542 --> 00:21:13,443
You look
a little tired.

422
00:21:13,445 --> 00:21:16,196
I just haven't been
sleeping much lately.

423
00:21:16,198 --> 00:21:18,949
You take care.

424
00:21:33,632 --> 00:21:36,132
What do you mean?

425
00:21:36,134 --> 00:21:39,135
It's not your fault,
it's mine.

426
00:21:40,939 --> 00:21:42,939
I thought I could
do this differently,

427
00:21:42,941 --> 00:21:44,274
but I can't.

428
00:21:44,276 --> 00:21:47,110
I need to train you
as I was trained.

429
00:21:47,112 --> 00:21:49,813
Treat you
as my student,

430
00:21:49,815 --> 00:21:52,282
not my daughter.

431
00:21:52,284 --> 00:21:54,818
[Gasping]

432
00:21:54,820 --> 00:21:57,621
What are you doing?!

433
00:21:57,623 --> 00:22:01,625
The only way to forge steel is to
temper it with fire.

434
00:22:01,627 --> 00:22:03,710
[Gasping and groaning]

435
00:22:03,712 --> 00:22:07,297
Stay away from me,
you sick son of a bitch!

436
00:22:08,667 --> 00:22:10,667
Now we can begin.

437
00:22:12,387 --> 00:22:15,255
Lyla: Why didn't you call me sooner?
I could have helped.

438
00:22:15,257 --> 00:22:16,556
I didn't want you
to worry, Lyla.

439
00:22:16,558 --> 00:22:17,891
Besides, I thought
we could handle it.

440
00:22:17,893 --> 00:22:19,309
Well, we've hacked
his email traffic.

441
00:22:19,310 --> 00:22:20,665
He's got a buyer en route
to Corto Maltese.

442
00:22:20,666 --> 00:22:21,268
Who?

443
00:22:21,292 --> 00:22:23,056
The tech boys
are still working on that.

444
00:22:23,466 --> 00:22:25,682
But Waller's dispatched
a wet team to your position.

445
00:22:25,684 --> 00:22:27,184
They're not going
to get here in time.

446
00:22:27,186 --> 00:22:29,853
They might.
Keep your powder dry.

447
00:22:29,855 --> 00:22:31,622
Copy that.

448
00:22:33,442 --> 00:22:35,492
We're not going to
keep our powder dry.

449
00:22:35,494 --> 00:22:37,828
Hell no.

450
00:22:40,866 --> 00:22:43,066
Hey.

451
00:22:43,068 --> 00:22:45,602
Any luck raising our digital Lazarus
from the dead?

452
00:22:45,604 --> 00:22:47,438
The hard drive
is toast.

453
00:22:47,440 --> 00:22:49,039
And the power
supply.

454
00:22:49,041 --> 00:22:51,375
And...the actuator.

455
00:22:51,377 --> 00:22:52,976
Ah, I'm sensing
a pattern.

456
00:22:52,978 --> 00:22:57,181
- [Cell phone vibrates]
- Sorry, one second.

457
00:22:57,183 --> 00:22:59,283
Hello?

458
00:22:59,285 --> 00:23:01,351
Hey, Felicity, this is John.
Where are you?

459
00:23:01,353 --> 00:23:03,687
You wouldn't
believe me if I told you.

460
00:23:03,689 --> 00:23:05,439
- Are you near a computer?
- Kind of.

461
00:23:05,440 --> 00:23:07,390
I'm looking for somebody
in Corto Maltese.

462
00:23:07,393 --> 00:23:09,393
I'm actually a little bit
in the middle of a...

463
00:23:09,395 --> 00:23:10,477
I need to know where he is.

464
00:23:10,500 --> 00:23:11,995
I've emailed you
everything I have on him.

465
00:23:11,997 --> 00:23:13,814
...meeting right now.

466
00:23:13,816 --> 00:23:16,233
I am so sorry.
It's a friend.

467
00:23:16,235 --> 00:23:18,619
Um, well,
a few friends...

468
00:23:18,621 --> 00:23:21,788
Actually. You know what,
it's a long story.

469
00:23:21,790 --> 00:23:24,741
Heh. Why am I under the impression
that you have a lot of stories,

470
00:23:24,743 --> 00:23:27,411
all of which are long?

471
00:23:27,413 --> 00:23:28,412
You want me
to come back later?

472
00:23:28,414 --> 00:23:30,247
- What? Sorry.
- [Beep]

473
00:23:30,249 --> 00:23:31,999
Hello?

474
00:23:32,001 --> 00:23:33,250
Felicity, I need a favor.

475
00:23:33,252 --> 00:23:35,502
Are we favor
friends now?

476
00:23:35,504 --> 00:23:37,671
- Are we friends?
- What?

477
00:23:37,673 --> 00:23:39,456
- Never mind, sorry.
- [Telephone rings]

478
00:23:39,458 --> 00:23:42,092
Oh, dear god. One second.
One more second. Hello?

479
00:23:42,094 --> 00:23:43,343
We got cut off.

480
00:23:43,345 --> 00:23:44,661
According to the file
you sent me,

481
00:23:44,663 --> 00:23:46,713
this guy is somewhat
of a hacker.

482
00:23:46,715 --> 00:23:48,899
Let me guess--long story?

483
00:23:48,901 --> 00:23:51,051
Yeah, the guy I'm looking for broke
into A.R.G.U.S's system.

484
00:23:51,053 --> 00:23:52,936
And he left a trail.
It's faint--hacking-wise--

485
00:23:52,938 --> 00:23:55,689
but with a little bit
of luck, I will find him,

486
00:23:55,691 --> 00:23:58,942
or his laptop. I will email
you when I have something.

487
00:23:58,944 --> 00:24:01,578
I'm having
a bit of a day.

488
00:24:01,580 --> 00:24:04,114
I need you to help me find someone
by googling his phone or something.

489
00:24:04,116 --> 00:24:06,083
Pinging his GPS.

490
00:24:06,085 --> 00:24:08,952
Can I call you back?

491
00:24:08,954 --> 00:24:11,088
Is this what a typical day
looks like for you?

492
00:24:11,090 --> 00:24:14,725
Believe it or not, this is
better than most.

493
00:24:14,727 --> 00:24:17,211
When Felicity has Shaw's location,
I want you to text me and I'll be there.

494
00:24:17,213 --> 00:24:19,763
- Thea?
- Yeah.

495
00:24:19,765 --> 00:24:21,265
Oliver, I don't
think she's going

496
00:24:21,267 --> 00:24:22,966
to change her mind on this.
She doesn't want

497
00:24:22,968 --> 00:24:24,218
to hear from anyone,
and I don't blame her.

498
00:24:24,220 --> 00:24:26,770
I mean, we both
lied to her. A lot.

499
00:24:26,772 --> 00:24:28,772
I know, it's why it's time
to tell her the truth.

500
00:24:28,774 --> 00:24:30,390
Oliver, when you say
"the truth"...

501
00:24:30,392 --> 00:24:32,226
What happened
the five years I was away,

502
00:24:32,228 --> 00:24:33,777
everything we've done since
I've been back,

503
00:24:33,779 --> 00:24:35,862
all of it.

504
00:24:35,864 --> 00:24:37,397
Well, you might want
to think about that for a second.

505
00:24:37,399 --> 00:24:38,782
Lies are what drove Thea
away from Starling City

506
00:24:38,784 --> 00:24:40,617
in the first place.

507
00:24:40,619 --> 00:24:42,986
The truth is the only thing
that's going to bring her back.

508
00:24:42,988 --> 00:24:45,122
Except you won't be
telling her the truth, will you?

509
00:24:45,124 --> 00:24:47,958
You'll be telling her that her brother
has been lying to her to her face,

510
00:24:47,960 --> 00:24:50,327
with almost
pathological sincerity

511
00:24:50,329 --> 00:24:51,712
for the past two years.

512
00:24:51,714 --> 00:24:53,997
She won't believe
another word you say.

513
00:24:53,999 --> 00:24:56,166
And you will lose her,
Oliver, forever.

514
00:24:56,168 --> 00:24:59,720
Well, look around.

515
00:24:59,722 --> 00:25:02,055
I've already
lost her.

516
00:25:02,057 --> 00:25:04,641
I don't have
any other choice.

517
00:25:22,027 --> 00:25:24,611
I hear you like
to hit women.

518
00:25:24,613 --> 00:25:26,780
How about one
who likes to hit back?

519
00:25:26,782 --> 00:25:28,949
[Grunting]

520
00:25:33,756 --> 00:25:37,708
You're right.
It's better when they hit back.

521
00:25:41,046 --> 00:25:42,796
[Starts engine]

522
00:25:42,798 --> 00:25:44,965
[Tires squealing]

523
00:25:55,258 --> 00:25:57,258
[Sighs]

524
00:25:58,678 --> 00:26:00,845
Baby, baby,
are you ok?

525
00:26:00,847 --> 00:26:03,364
I'm so sorry.

526
00:26:03,366 --> 00:26:06,383
I'm too relieved to be mad at you,
I really am.

527
00:26:06,385 --> 00:26:10,805
But, sweetheart...

528
00:26:10,807 --> 00:26:13,040
This is crazy.

529
00:26:13,042 --> 00:26:14,375
What the hell
were you thinking

530
00:26:14,377 --> 00:26:16,544
going after that
girl's boyfriend?

531
00:26:16,546 --> 00:26:19,363
There's just something
I needed to work out.

532
00:26:19,365 --> 00:26:22,450
I know that the world
isn't fair.

533
00:26:22,452 --> 00:26:26,237
I know that it's
a terrible place where...

534
00:26:26,239 --> 00:26:29,406
where people deserve
to get punished.

535
00:26:29,408 --> 00:26:32,660
And they don't. I just...

536
00:26:32,662 --> 00:26:36,280
[Sighs]

537
00:26:36,282 --> 00:26:38,916
For one night,

538
00:26:38,918 --> 00:26:40,968
I needed the world
to be different.

539
00:26:40,970 --> 00:26:44,572
Ok, Laurel,
Laurel...

540
00:26:44,574 --> 00:26:46,390
What's going on
with you, huh?

541
00:26:46,392 --> 00:26:47,925
You're not being
yourself lately.

542
00:26:47,927 --> 00:26:49,510
And now you're
running around,

543
00:26:49,512 --> 00:26:53,097
you're tuning this guy up.
What are you doin'?!

544
00:26:53,099 --> 00:26:55,149
Baby, you can talk to me
about anything.

545
00:26:55,151 --> 00:26:57,184
You know that,
right? You know that.

546
00:26:57,186 --> 00:26:59,770
I know.

547
00:27:03,075 --> 00:27:05,826
Talk to me, then.

548
00:27:05,828 --> 00:27:08,496
[Sighs]

549
00:27:18,040 --> 00:27:20,758
Laurel, you're not
the Arrow.

550
00:27:20,760 --> 00:27:23,127
Or your sister.

551
00:27:25,882 --> 00:27:28,799
You promise me you'll never
do anything like this again, ever!

552
00:27:28,801 --> 00:27:31,969
I promise.

553
00:27:31,971 --> 00:27:35,940
It was a mistake;
I wasn't thinking.

554
00:27:47,569 --> 00:27:49,736
If you want to stay
in Corto Maltese, it's fine,

555
00:27:49,739 --> 00:27:51,789
but there's not much
here in the way of sightseeing.

556
00:27:51,791 --> 00:27:53,407
I need to talk to you.

557
00:27:53,409 --> 00:27:55,859
Look, between you
and your new best friend Roy,

558
00:27:55,861 --> 00:27:57,561
I'm pretty sure you guys have
said everything.

559
00:27:57,563 --> 00:27:59,947
I haven't.

560
00:27:59,949 --> 00:28:02,232
Not yet, anyway.

561
00:28:02,234 --> 00:28:04,701
[Sighs]

562
00:28:06,038 --> 00:28:08,705
Roy showed me
the note you left him.

563
00:28:08,707 --> 00:28:10,791
And you were right
about everything.

564
00:28:10,793 --> 00:28:13,827
I have lied,
I have kept secrets.

565
00:28:13,829 --> 00:28:16,380
The truth is that

566
00:28:16,382 --> 00:28:18,498
if I tell you...

567
00:28:18,500 --> 00:28:21,168
All the things that you don't
know about me,

568
00:28:21,170 --> 00:28:24,504
that I might
lose you forever.

569
00:28:24,506 --> 00:28:27,891
I spent five years
in the worst kind of hell,

570
00:28:27,893 --> 00:28:30,844
and there were
things that happened,

571
00:28:30,846 --> 00:28:35,766
there were things
that I did...

572
00:28:35,768 --> 00:28:37,484
That if--

573
00:28:37,486 --> 00:28:39,686
if you knew,

574
00:28:39,688 --> 00:28:41,772
you would see me
differently.

575
00:28:41,774 --> 00:28:45,492
No, I'll always
see you as my big brother.

576
00:28:45,494 --> 00:28:47,911
I mean, no matter
what happened

577
00:28:47,913 --> 00:28:51,999
to you on that island,
or who you became,

578
00:28:52,001 --> 00:28:56,670
it's the secrets you kept
about my own life.

579
00:28:58,624 --> 00:29:01,792
I mean, you lied to me

580
00:29:01,794 --> 00:29:04,795
about who my father was.

581
00:29:08,434 --> 00:29:12,352
Malcolm may have
been your blood.

582
00:29:12,354 --> 00:29:15,055
Robert was
your father.

583
00:29:19,028 --> 00:29:21,812
I lied to you
about him, too.

584
00:29:21,814 --> 00:29:25,065
Dad wasn't the man
we thought he was.

585
00:29:25,067 --> 00:29:27,951
He was better.

586
00:29:27,953 --> 00:29:31,788
And I've kept something from you
because I just...

587
00:29:34,043 --> 00:29:37,044
Never wanted you
to know.

588
00:29:39,131 --> 00:29:42,382
Dad made it off
"The Gambit" with me.

589
00:29:42,384 --> 00:29:45,585
You told me he drowned.

590
00:29:45,587 --> 00:29:49,172
We made it to
a life boat together.

591
00:29:49,174 --> 00:29:52,426
There wasn't enough
food and water for both of us...

592
00:29:54,263 --> 00:29:56,730
So he killed
himself.

593
00:29:59,652 --> 00:30:03,437
And that is one secret
that I'm telling you now

594
00:30:03,439 --> 00:30:06,740
because I need you
to realize...

595
00:30:06,742 --> 00:30:10,077
mom and dad,

596
00:30:10,079 --> 00:30:12,913
they sacrificed
themselves

597
00:30:12,915 --> 00:30:15,449
so that
we could live.

598
00:30:15,451 --> 00:30:19,202
But if we're not
together, then...

599
00:30:19,204 --> 00:30:21,688
we're not even
really alive.

600
00:30:21,690 --> 00:30:24,374
You're my family.

601
00:30:24,376 --> 00:30:27,044
And even if you
don't need me...

602
00:30:28,931 --> 00:30:30,964
I need you.

603
00:30:32,518 --> 00:30:36,770
Please just consider
what I'm saying.

604
00:30:49,385 --> 00:30:51,618
John: He's here.

605
00:30:51,620 --> 00:30:53,286
So's his buyer.

606
00:31:03,031 --> 00:31:04,831
I was expecting
Armitage.

607
00:31:04,833 --> 00:31:08,051
This country's soil
is not worthy of Mr. Armitage.

608
00:31:08,053 --> 00:31:09,886
Do you have the item?

609
00:31:11,090 --> 00:31:13,206
Where's the money?

610
00:31:18,230 --> 00:31:19,679
And the transcoder?

611
00:31:30,526 --> 00:31:33,460
We better go.

612
00:31:41,370 --> 00:31:43,837
Where'd you get this?

613
00:31:46,291 --> 00:31:48,341
Our hotel room.

614
00:31:54,183 --> 00:31:56,216
Who are they?

615
00:31:56,218 --> 00:31:58,251
Could be A.R.G.U.S.

616
00:32:00,389 --> 00:32:02,189
That's not A.R.G.U.S.

617
00:32:09,195 --> 00:32:11,533
- Suelten sus armas!
- Let's go.

618
00:32:16,327 --> 00:32:17,644
Go!

619
00:32:26,788 --> 00:32:28,921
A.R.G.U.S., they
know we're here.

620
00:32:28,923 --> 00:32:31,040
Which is why I got a bunch
of renta-soldiers to secure the perimeter.

621
00:32:31,042 --> 00:32:32,758
It's amazing how cheap
you can buy an army

622
00:32:32,760 --> 00:32:34,410
for in this country.

623
00:32:42,520 --> 00:32:44,937
Diggle!
Behind you!

624
00:32:52,196 --> 00:32:54,814
I never said I didn't know
how to use a gun.

625
00:33:16,721 --> 00:33:19,054
[All grunting]

626
00:33:30,501 --> 00:33:33,068
[Both grunting]

627
00:33:56,711 --> 00:33:58,177
Lyla was your friend!

628
00:33:58,179 --> 00:34:00,462
And you endangered
her and her daughter

629
00:34:00,464 --> 00:34:02,631
for what, for a lousy payday!

630
00:34:02,633 --> 00:34:04,850
Not a payday.
It's my ticket out.

631
00:34:04,852 --> 00:34:07,469
- Of what?
- A.R.G.U.S.!

632
00:34:07,471 --> 00:34:10,272
You don't know the things Waller's
made me do.

633
00:34:10,274 --> 00:34:13,108
The person
she turns you into.

634
00:34:13,110 --> 00:34:14,810
That still gives you no right

635
00:34:14,812 --> 00:34:17,363
to put a bulls-eye
on my family's back!

636
00:34:17,365 --> 00:34:19,198
I had no choice.

637
00:34:19,200 --> 00:34:21,483
But you do, John.

638
00:34:21,485 --> 00:34:23,886
Tell Waller I died.

639
00:34:23,888 --> 00:34:25,955
Tell her you put
a bullet in me.

640
00:34:29,377 --> 00:34:32,261
If only.

641
00:34:32,263 --> 00:34:34,029
Thea: I've been thinking.

642
00:34:34,031 --> 00:34:37,883
I want to go home.
To my brother.

643
00:34:37,885 --> 00:34:39,752
And all his lies
and secrets?

644
00:34:39,754 --> 00:34:42,004
Maybe you haven't come
as far as I thought.

645
00:34:42,006 --> 00:34:44,039
Let me prove it to you.

646
00:34:47,745 --> 00:34:50,262
[Both grunting]

647
00:35:07,365 --> 00:35:08,914
Impressive.

648
00:35:08,916 --> 00:35:11,033
[Both grunting]

649
00:35:11,919 --> 00:35:14,286
I had a good teacher.

650
00:35:18,793 --> 00:35:21,927
[Laughs]

651
00:35:21,929 --> 00:35:24,096
Looks like
you're going home.

652
00:35:24,098 --> 00:35:26,465
[Both breathing heavily]

653
00:35:33,774 --> 00:35:36,392
You let me win,
didn't you?

654
00:35:36,394 --> 00:35:38,944
I'll be seeing you soon.

655
00:35:38,946 --> 00:35:40,980
Safe flight.

656
00:35:51,574 --> 00:35:53,992
- Thank you.
- Yeah.

657
00:35:57,464 --> 00:35:59,797
You ok?

658
00:36:01,751 --> 00:36:04,719
She's not coming.

659
00:36:07,340 --> 00:36:10,725
I'm sorry, Oliver.
You did everything you could, man.

660
00:36:13,229 --> 00:36:15,163
Oliver...

661
00:36:23,940 --> 00:36:26,107
I'm glad you changed
your mind.

662
00:36:26,109 --> 00:36:29,577
Still not sure about flying
commercial, though.

663
00:36:31,181 --> 00:36:32,580
Oh!

664
00:36:36,036 --> 00:36:38,703
Thea,
are you ok?

665
00:36:38,705 --> 00:36:41,589
Yeah. I'm fine.

666
00:36:51,370 --> 00:36:53,620
Laurel?

667
00:36:55,592 --> 00:36:57,742
I didn't know the Arrow
took vacations.

668
00:36:57,744 --> 00:36:59,760
Hey! What happened?

669
00:36:59,762 --> 00:37:01,229
I'm fine. Please.

670
00:37:01,231 --> 00:37:03,848
What happened?

671
00:37:04,984 --> 00:37:06,734
I tried to do good.

672
00:37:06,736 --> 00:37:08,686
It didn't work out.

673
00:37:08,688 --> 00:37:10,071
Oh, Laurel.

674
00:37:10,073 --> 00:37:13,908
I know that
it probably sounds insane.

675
00:37:13,910 --> 00:37:17,078
It probably is, but...

676
00:37:18,665 --> 00:37:20,448
Sara.

677
00:37:20,450 --> 00:37:23,000
She gave me this.

678
00:37:23,002 --> 00:37:24,285
And when I wear it,
it makes me want

679
00:37:24,287 --> 00:37:27,171
to help people
like she did.

680
00:37:27,173 --> 00:37:29,207
Like she's alive again.

681
00:37:29,209 --> 00:37:31,209
I get it.

682
00:37:33,012 --> 00:37:35,630
Sara had training.

683
00:37:35,632 --> 00:37:37,265
She had years--

684
00:37:37,267 --> 00:37:40,434
Oliver, I know.

685
00:37:40,436 --> 00:37:43,221
Which is why
I need to start,

686
00:37:43,223 --> 00:37:45,473
and I need
your help.

687
00:37:45,475 --> 00:37:47,441
[Sighs]

688
00:37:49,896 --> 00:37:52,063
No.

689
00:37:52,065 --> 00:37:54,649
Oliver!

690
00:37:54,651 --> 00:37:55,950
No!

691
00:37:55,952 --> 00:37:58,286
No.

692
00:37:58,288 --> 00:38:00,621
I...

693
00:38:02,659 --> 00:38:05,876
I want you
to consider

694
00:38:05,878 --> 00:38:09,213
what would happen
to your father

695
00:38:09,215 --> 00:38:11,832
if something
happened to you.

696
00:38:11,834 --> 00:38:14,719
Oliver, ever sense
it happened,

697
00:38:14,721 --> 00:38:16,721
I have had this fire
inside of me

698
00:38:16,723 --> 00:38:20,091
that I can't get rid of
with booze or pills.

699
00:38:20,093 --> 00:38:21,726
I need another way!

700
00:38:21,728 --> 00:38:24,979
And the other night,
even though it went wrong

701
00:38:24,981 --> 00:38:26,681
it was the first time
since Sara died

702
00:38:26,683 --> 00:38:28,532
where I haven't felt that fire.

703
00:38:28,534 --> 00:38:31,168
I'm sorry,
but I can't.

704
00:38:32,989 --> 00:38:35,523
And even if I could,

705
00:38:35,525 --> 00:38:38,659
Sara would never
forgive me.

706
00:38:55,962 --> 00:38:58,929
Yeah.

707
00:39:03,219 --> 00:39:05,303
Hey.

708
00:39:05,305 --> 00:39:07,555
Love you.
I love you both.

709
00:39:07,557 --> 00:39:09,807
The two of you
were all I could think about.

710
00:39:12,612 --> 00:39:15,980
I'm just trying
to put her down.

711
00:39:15,982 --> 00:39:19,317
That's ok, I just
want to look at her for a while.

712
00:39:19,319 --> 00:39:21,485
Ok.

713
00:39:21,487 --> 00:39:23,954
I have to head
into the office.

714
00:39:23,956 --> 00:39:25,573
So late?

715
00:39:25,575 --> 00:39:28,459
I do whatever Amanda Waller
asks, remember?

716
00:39:32,799 --> 00:39:35,716
You ok?

717
00:39:37,387 --> 00:39:40,137
Yeah.
Just hurry back.

718
00:39:41,724 --> 00:39:44,058
What's with this guy?

719
00:39:44,060 --> 00:39:47,228
Outstanding warrants
for assault and battery in Coast City.

720
00:39:47,230 --> 00:39:50,181
Got an anonymous tip
he was in Starling.

721
00:39:50,183 --> 00:39:52,817
Anonymous tip, huh?

722
00:39:52,819 --> 00:39:56,153
That's a bad break,
buddy.

723
00:40:13,005 --> 00:40:15,539
All right.
When can I start?

724
00:40:20,430 --> 00:40:22,713
Do you know how many
of QC's techs

725
00:40:22,715 --> 00:40:25,633
said this data
was unrecoverable?

726
00:40:25,635 --> 00:40:27,551
Only all of them.

727
00:40:27,553 --> 00:40:32,623
Seems like this would be a good time
to ask for a few days off, then.

728
00:40:32,625 --> 00:40:34,024
[Scoffs] You
just started.

729
00:40:34,026 --> 00:40:37,061
I know. But...my friend
was struck by lightning

730
00:40:37,063 --> 00:40:38,979
and is in a coma.

731
00:40:38,981 --> 00:40:41,282
Well, was.

732
00:40:41,284 --> 00:40:43,951
I don't know. Um, it's--

733
00:40:43,953 --> 00:40:45,403
A long story.

734
00:40:46,522 --> 00:40:48,622
See ya.

735
00:40:48,624 --> 00:40:50,791
Thanks.

736
00:41:17,019 --> 00:41:19,487
You did good
over there.

737
00:41:19,489 --> 00:41:22,189
I had a good teacher.

738
00:41:22,191 --> 00:41:25,493
A judgmental, occasionally
temperamental one, but...

739
00:41:25,495 --> 00:41:28,579
Those are
the best kind.

740
00:41:28,581 --> 00:41:30,981
[Chuckles]

741
00:41:30,983 --> 00:41:34,752
Did Thea seem...
different to you?

742
00:41:34,754 --> 00:41:36,420
Her hair's a lot shorter.

743
00:41:36,422 --> 00:41:39,273
But that's not what you mean.

744
00:41:39,275 --> 00:41:40,708
What do you mean?

745
00:41:40,710 --> 00:41:42,426
I don't know.

746
00:41:42,428 --> 00:41:44,628
She say anything?

747
00:41:44,630 --> 00:41:45,880
She may be...

748
00:41:45,882 --> 00:41:48,682
seeing somebody in
Corto Maltese, or...

749
00:41:48,684 --> 00:41:51,435
If Thea was with anybody else,
I've got a feeling

750
00:41:51,437 --> 00:41:52,803
I'd be the last one to know.

751
00:41:52,805 --> 00:41:54,939
[Footsteps]

752
00:41:54,941 --> 00:41:57,775
Where is she?

753
00:41:57,777 --> 00:41:59,360
Where is Sara?

754
00:42:01,652 --> 00:42:08,152
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

Conexão Interrompida

A equipe da TV Purga (filial da TV Purgo) foi informada em uma última mensagem codificada vinda de Purgalândia que o único servidor de dados da cidade pegou fogo, interrompendo o contato da cidade com o exterior por qualquer meio; não fomos informados sobre consertos, nem sobre retorno na comunicação local. Estamos portanto paralisando o site da prefeitura até segunda ordem.

Prefeita Iduína renuncia o cargo

Após menos de uma semana com seu cargo reassumido, a prefeita Iduína decidiu renunciar o cargo alegando que sua imagem está deteriorada e a população está a ameaçando por ter ido contra a decisão da Central de Burocracia, ao sair da prefeitura, a prefeita foi alvejada com tomates e até um chuchu que acertou seu olho, os manifestantes foram dispersos com insetcida e jornais usados. A Central de burocracia anunciou também que as eleições serão realizadas no dia 05 de fevereiro deste ano.

Assaltante provoca revolta


Uma loja no bairro de Tenóch foi assaltada, o assaltante saiu correndo dos polícíais que não podem atirar devido aos direitos do ladrão, este invadiu uma mansão no bairro e levou um tiro do dono da casa que possuía uma arma, o ladrão então processou o dono da mansão pelo o tiro, a população se revoltou com a impunidade e armou uma barricada de sacos de feijão na avenida Moctezuma que impedia qualquer um de sair e chegar ao bairro Teotihuacán (antigo bairro prefeitura), a prefeita Iduína reconheceu a revolta dos manifestantes mas decidiu passar por cima deles, o caso está na central de Burocracia que disse resolver o caso com prioridade.

Força policial é ainda mais reforçada próximo ao aeroporto


O aeroporto sempre foi um local perigoso para muitas purgas, a prefeita Iduína decidiu então reforçar a força policial no local, foram adquiridos novos carros, contratados mais policiais e aumentadas as horas de expediente, de 14 para 16 horas diárias; adicionou uma nova taxa, a TPRAMFPA (Taxa para reforçar ainda mais a força policial no aeroporto), as purgas se mostraram contentes com a decisão fazendo o nível de aprovação de Iduína subir para 85%.

Prefeita Iduína reassume cargo

A prefeita Iduína retornou da Reserva Geológica do Algar do Carvão, mesmo exilada, obteve direito de ir até a prefeitura, a prefeita foi então escoltada pelos policiais de Titlán pela Avenida Moctezuma até a Central de Burocracia, onde ela apontou uma falha nos papéis dos burocratas (um carimbo ausente), a eleição foi cancelada e a prefeita Iduína reassumiu o cargo.

Evento Farofa Final da Fifinha reúne multidão


Guilda Fifa Purga Bum realizou, com parocínio do Cassino da tia Kadine o 71º Evento "Farofa final da Fifinha", o evento tinha sido marcado para o final do ano passado, mas devido a atrasos pela Central de Burocracia, acabou ocorrendo dia 26 de janeiro de 3097 (Domingo), o evento foi tão popular, que as pessoas começaram a se amontoar na porta do Centro de eventos de Purgalândia na noite anterior, durante o dia o centro ficou sempre lotado e com uma enorme fila aguardando entrada, a noite, ao final do evento ainda haviam pessoas querendo levar para casa um pote com um pouco de farofa.

Suspeita de Experiências perigosas assusta moradores


Como pode ser observado na foto ao lado, foram constatados raios em formato estranho partindo da comunidade cientifica de Purgalândia, os moradores, aterrorizados alertaram a Central de Burocracia que não se manifestou e disse que assim que a burocracia deixar, irá estudar o caso.


Prefeita Iduína é cassada

A Central de Burocracia anunciou na manhã de hoje a cassação do mandato da prefeita Iduína. Como o suspeitado, a prefeita, que saiu de férias no dia 26 de dezembro, não teria comunicado e pedido autorização para retirar suas férias através do Protocolo Expediente, alega a Central de Burocracia. Indignados, centenas de Purgalandienses se reuniram à noite em frente à Prefeitura, segurando velas e faixas prestando homenagens ao frango frito. Várias empresas de pesquisas de opinião dizem que Iduína é a governante mais popular desde a prefeta Hypotenusa. A prefeita Iduína, que não havia saído da Reserva Geológica do Algar do Carvão, foi comunicada oficialmente pela rede de velocistas, afirmou que retornaria imediatamente para Purgalândia, mas a Central de Burocracia decidiu exilá-la da cidade; a nova eleição está marcada para o dia 30 de janeiro deste ano.

Crianças quebram os dentes

Uma professora da escola 2 de Titlán estava a ensinar os alunos sobre a arcada dentária das purgas quando em um deslize (como assim ela disse) a professora arremessou uma caixa de giz em um aluno que fazia bagunça e quebrou um dente, ela disfarçou dizendo que fazia bem para a saúde dentária, afirmando que os dentes quebrados renascem ainda melhores, os alunos então começaram a quebrar seus dentes e lotaram o Hospital 4 de Titlán, a professora teve sua licença para lecionar suspensa, os pais ficaram indignados com a atitude da professora e ameaçaram atear fogo na escola. Mais notícias em breve

Prefeita Iduína ameaça ser cassada

A Central de Burocracia anunciou na tarde de ontem que está estudando a possibilidade de cassação do mandato da prefeita Iduina. A prefeita, que saiu de férias no dia 26 de dezembro, não teria comunicado e pedido autorização para retirar suas férias através do Protocolo Expediente, alega a Central de Burocracia. Indignados, centenas de Purgalandienses se reuniram à noite em frente à Prefeitura e a Central de Burocracia, segurando velas e faixas prestando homenagens à Iduína. A Central de Burocracia expediu uma Ordem Judicial autorizando a Polícia Municipal à dar bochadas e coçear os pacíficos manifestantes. Várias empresas de pesquisas de opinião dizem que Iduína é a governante mais popular desde a prefeta Hipotenusa. A prefeita Iduína, que atualmente repousa na Reserva Geológica do Algar do Carvão, foi comunicada extra oficialmente pelos seus advogados, e afirmou que retornara imediatamente para Purgalândia.